Шри Говинда Дивья-вани Сева Ашрам – новый центр Шри Чайтанья Сарасват Матха (г. Салем, штат Орегон, США)

Перевод: Шриман Муралишвара  дас

 

Дорогие Шриман Радха-Шйам и Шриман Индра Бандху, пожалуйста, примите мои смиренные поклоны и добрые пожелания в память о нашем Божественном Наставнике.

 

Я был очень счастлив прочитать Ваш отчёт – счастлив не только видеть севу для Шрилы Гурудева, которую Вы совершаете, но также видеть, насколько велик ваш энтузиазм в отношении этой севы. Я уверен, что ваш энтузиазм вдохновит других.

 

Какова причина этого энтузиазма? Служение. Служение – источник жизни. Возможно, Вы помните один из афоризмов Шрилы Шридхара Махараджа, который был помещён в качестве большой надписи рядом с комнатой для почитания прасадама в калькуттском храме. Если я не ошибаюсь, это следующее высказывание: «Мы не должны опасаться того, что служение отнимет у нас энергию; служение – это источник энергии, служение порождает служение, оно жизнетворно». (если у вас есть точная цитата, то, пожалуйста, пришлите её мне)

 

Аскеза – богатство брахманов.

са чинтайан двй-акшарам экадамбхасй
упашринод двир-гадитам вачо вибхух
спаршешу йат шодашам экавимшам
нишкинчананам нрипа йад дханам видух

сах – он; чинтайан – размышляя таким образом; дви – два; акшарам – слога; экада – как-то раз; амбхаси – в воде; упашринот – услышал неподалеку; двих – дважды; гадитам – произнесенные; вачах – слова; вибхух – великие; спаршешу – среди букв спарши; йат – которые; шодашам – шестнадцатая; экавимшам – и двадцать первая; нишкинчананам – жизни в отречении; нрипа – о царь; йат – то, что; дханам – богатство; видух – известно как.

И пока Брахмаджи, находясь в воде, размышлял над этим, он дважды услышал два слога, соединенные вместе и произнесенные совсем рядом от него. Один из них был шестнадцатой, а другой – двадцать первой буквой алфавита спарша. Соединившись, они стали богатством тех, кто дал обет отречения от мира.

КОММЕНТАРИЙ: Согласные санскрита делятся на две группы, буквы одной из них называют спарша-варнами, а другой – талавйа-варнами. Буквы от ка до ма относятся к спарша-варнам, из них шестнадцатая – это буква та, а двадцать первая – па. Вместе они образуют слово тапа, что значит «аскеза». Аскеза – это украшение и богатство брахманов и тех, кто дал обет отречения от мира. Философия школы бхагаваты утверждает, что люди рождаются на свет только для того, чтобы совершать тапу, поскольку совершение аскез – это единственный способ познать себя. Миссия человеческой жизни заключается в том, чтобы познать себя, а не в том, чтобы удовлетворять чувства. Итак тапа, аскеза, совершается с момента возникновения вселенной, и первым, кто начал совершать ее, был духовный учитель всей вселенной, Господь Брахма. По-настоящему воспользоваться преимуществами человеческой жизни может только тот, кто совершает тапасйу, а не тот, кто ведет рафинированное животное существование. Животные не знают ничего, кроме чувственных наслаждений, сводящихся к формуле: ешь, пей, веселись и наслаждайся. Но человеку жизнь дана для того, чтобы совершать тапасйу и вернуться домой, к Богу.

– Шримад-Бхагаватам 2.9.6

 

Тапасья также жизненно важна для людей, практикующих Сознание Кришны.

идам те натапаскайа
набхактайа кадачана
на чашушрушаве вачйам
на ча мам йо ‘бхйасуйати

идам – это; на кадачана вачйам – никогда не должен объяснять; те – ты; атапаскайа – тому, кто не является аскетом; на – ни; абхактайа – тому, кто не предан; ча – и; на – ни; ашушрeшаве – тому, кто непокорен; ча – и; на – ни; йаx абхйасeйати – тому, кто завидует; мам – Мне.

Никогда не открывай этого сокровенного знания тому, кто не воздержан, не предан Мне, кто не хочет служить и завидует Мне.

– «Бхагавад-гита как она есть», 18.67

 

Вы любите Шрипада Сиддханти Махараджа. Я тоже очень его люблю. Он – один из моих лучших друзей. Он очень добр ко мне. Он демонстрировал нам пример истинной аскезы. Единственным, к чему он стремился, было служение Шри Гуру и Вайшнаву. Хотя его целью не была аскеза как таковая, тем не менее, тапа автоматически проявлялась в нём, поскольку он не шёл на компромисс с любым явлением, которое могло бы помешать его севе.

 

Я слышал, что многие наши преданные также дают высокую оценку Его Святейшеству, однако добавляют к этому некое «но». Обычно это «но» сводится к тому, что Махарадж, дескать, был чересчур фанатичен или что-то в этом роде. Я никогда не делал подобных оговорок, прославляя его деятельность. Я видел, что в этом нет необходимости. Его сердце было чистым сердцем слуги Шри Шри Гуру Гауранги, так как же здесь возможно любое «но»?

тад-ваг-висарго джанатагха-виплаво
йасмин прати-шлокам абаддхаватй апи
наманй анантасйа йашо `нкитани йач
чхринванти гайанти гринанти садхавах

«С другой стороны, произведение, содержащее описания трансцендентного величия имени, славы, форм и игр безграничного Верховного Господа, является трансцендентным творением, призванным совершить переворот в неправедной жизни сбившегося с пути общества. Такое трансцендентное произведение, несмотря на его недостатки, слушают, поют и принимают чистые и безукоризненно честные люди».

– Шримад-Бхагаватам (1.5.11)

 

Нам всем присущи те или иные изъяны. Больше того, мы полны изъянов, поскольку несовершенство – это состояние обусловленной души. «Но» это несовершенство не имеет значения, если мы занимаемся прославлением «имени, славы, образа и игр безграничного Верховного Господа».

 

Люди искренние признают и по достоинству оценят наши искренние усилия – независимо от того, насколько эти усилия несовершенны. Что касается мнения неискренних, то оно нас не интересует. Невозможно ожидать, что они дадут нашим усилиям должную оценку.

 «Мы не должны рассматривать этот мир, обременённые ментальностью, в которой находится место чувству ущербности или совершенства, представлениям о нищете или её противоположности (мирская эрудиция, статус и т. д.). Подобная ментальность свидетельствует о забвении нашего истинного «я». Все обитатели этого мира воистину превосходят нас во всём, что относится к этому миру». – L’Envoi, Шрила Сарасвати Тхакур (перевод мой и несовершенный… прошу прощения у читателей – Мур.)

 

Таковы слова Шрилы Сарасвати Тхакура, которыми он начал свою проповедь на Западе. Эти слова были обращены к его последователям, которые собирались отплыть в Англию, чтобы начать завоевание западного мира, «заставляя» его покориться Божественным Наставлениям Шримана Махапрабху.

 

Я призываю вас помнить эти идеи сейчас, когда вы начинаете ваше собственное путешествие, цель которого – «завоевать» мир, рассматривая все его реалии в качестве собственности Шри Шри Гуру Гауранги и вызволяя их из рук людей, которые злоупотребляют этими реалиями, считая, что они принадлежат им.

 

Речь идёт о завоевании сердца. Прежде всего, о завоевании наших собственных сердец. О том, чтобы приглашать Кришну: «Пожалуйста, войди в моё сердце. Если Ты сделаешь это – займёшь лишь маленький уголочек моего сердца – тогда я буду уверен в том, что ты захватишь сердце полностью, ибо оно принадлежит Тебе».

 

Но для того, чтобы привлечь Кришну таким образом, мы также должны постараться раздать Его милость другим. Если мы не делаем этого, то взаимодействие с Кришной не носит целостный характер.

йа идам парамам гухйам
мад-бхактешв абхидхасйати
бхактим майи парам критва
мам эваишйатй асамшайах

йах – который; идам – эту; парамам – самую; гухйам – сокровенную тайну; мат – Моих; бхактешу – среди преданных; абхидхасйати – объясняет; бхактим – преданное служение; майи – Мне; парам – трансцендентное; критва – исполнив; мам – ко Мне; эва – непременно; эшйати – придет; асамшайах – без сомнения.

Тот, кто открывает эту высшую тайну Моим преданным, непременно обретет дар чистого преданного служения и в конце жизни вернется ко Мне.

КОММЕНТAРИЙ: Обычно «Бхагавад-гиту» рекомендуют обсуждать только в кругу преданных, ибо непреданные не способны постичь Кришну и «Бхагавад-гиту». Те, кто отказывается принять Кришну таким, как Он есть, и «Бхагавад-гиту» такой, как она есть, не должны комментировать ее на свой лад, чтобы не попасть в разряд богохульников. «Бхагавад-гиту» нужно объяснять людям, которые готовы признать Кришну Верховной Личностью Бога. Это писание предназначено только для преданных, а не для философов-эмпириков. Однако тот, кто искренне старается объяснить суть «Бхагавад-гиты», не искажая смысла, будет прогрессировать в преданном служении и в конце концов станет чистым преданным Господа. A чистое преданное служение наверняка приведет его домой, к Богу.

– «Бхагавад-гита как она есть», 18.68
 

на ча тасман манушйешу
кашчин ме прийа-криттамах
бхавита на ча ме тасмад
анйах прийатаро бхуви

на – не; ча – и; тасмат – его; манушйешу – среди людей; кашчит – никто; ме – Мне; прийа-крит-тамах – дороже; бхавита – станет; на – не; ча – и; ме – Мне; тасмат – его; анйах – другой; прийа-тарах – дороже; бхуви – в этом мире.

В этом мире для Меня нет и никогда не будет слуги дороже, чем он.

 

– «Бхагавад-гита как она есть»18.69

 

Опять же, я призываю вас всегда помнить вышеприведённые слова Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура. Не думайте, что неспособность цитировать многочисленные санскритские шлоки (вы упомянули это обстоятельство)  является вашим недостатком. Махапрабху не говорил: «Йаре декха, таре каха «кршна»-упадеша амара аджнайа гуру хана тара’ еи деша… кого бы ты ни встретил, просто рассказывай ему о наставлениях, данных Кришной, или рассказывай ему о Кршне… но… сперва выучи санскрит и бенгали».

 

Наша миссия состоит не в том, чтобы выучить санскрит и бенгали. Наш язык – это язык сердца. Мы чувствуем, что некое вдохновение, полученное нами от Гурудевы, помогло нам, и мы пытаемся поделиться этим духовным богатством с людьми, которые отчаянно в нём нуждаются. Это настолько просто.

 

Столь многие наши книги переведены на английский и другие языки. Зачем нужны эти переводы, если слова, послание, суть обладают потенцией исключительно в оригинале (на санскрите)?

 

Однозначно, мы должны прибегнуть к помощи этих книг, пытаясь создать прочный фундамент в виде философских концепций, представляемых нашей Шри Гуру Варгой. Эта философия очень проста и понятна. Кришна – Верховная Личность Бога, я – Его слуга, и лучше всего я могу служить Ему, служа Его преданным. Фактически, это прописные истины. Их способен понять любой ребёнок.

 

Тем не менее, для людей «искушённых» всё не настолько просто. Когда речь идёт о проповеди интеллектуалам, то способность цитировать шастры может помочь вам, будучи подспорьем в вашей проповеди. Если вы считаете, что знание шастры поможет вам, то вам следует стремиться к подобному знанию.

 

Однако это второстепенно по отношению к сути – духовному взаимодействию проповедника Сознания Кришны с Господом и Его преданными и попыткам сострадательного проповедника облегчить участь обусловленных душ.

 

Я молюсь о том, чтобы в этой великий день пришествия нашего Божественного Наставника, Шрилы Бхакти Сундара Говинды Дева Госвами Махараджа, у вас обоих всё было в высшей степени благополучно.

 

Ваш слуга,

 

Гири Махарадж

 

«Вы можете жить где угодно и находиться в любом положении. Речь не идёт о том, каково ваше положение или образ жизни. Единственное, что необходимо – помнить Кришну и стараться служить Кришне. Тогда иллюзорное окружение покинет вас и вы станете жить в мире трансцендентного служения – вы немедленно будете возвышены до этого измерения. Это измерение существует не в небе или где-то ещё – оно существует в вас». – Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

 

11-го декабря 2011 г. Радха-Шйам дас написал:

 

Дорогой Шрила Гири Махарадж, вот наш отчёт:

 

Ранним утром – омовение и повторение Гайатри. Поход в магазин за свежими цветами. Приготовление завтрака для Господа. В 8утра преданные получили прасадам. Завтрак для Господа: бананы, ананас, йогурт, вода (с цветами). Я приготовил пищу, Индра её предложил.

 

После прасадама – утренняя сева, включающая уборку дома (Индра), и украшение алтаря цветами (я).

 

Поздним утром – предложение Господу нектара, затем – раздача прасадама.

 

Мой старший сын Кристофер (ему двенадцать; он пару раз сопровождал меня во время моих посещений ашрама в Юджине и паломничества в Сева Ашрам в Соквеле) и младший сын Скайлер (ему четыре с половиной года; Шрила Говинда Махарадж назвал его Кришна дас) с помощью Индры раскрашивали книгу цветных раскрасок Шри Чайтанья Сарасват Матха. Я приготовил для Господа завтрак: шпинат, рис, веганские овсяные печенья, воду (с цветами). Индра предложил его. Мы раздали прасадам.

 

Мы раздали и приняли Махапрасадам Гаура Пурнимы в Навадвипе.

 

Гость ашрама, Рики Реми, пожертвовал на нужды ашрама 100 долл., принял прасадам из нашего ашрама и Матха из Навадвипы.

 

После разговора с Вами я принял шафран. Я сам предложил эти шафрановые одежды Шриле Говинде Махараджу, носящему  шафран. Предложил Индру и мои новые одежды, а также ашрам, адреса главного веб-сайта и лого.

 

Вечером – приготовление пищи. Я приготовил: картошку и сыр, зелёные бобы, цукини, авокадо, помидоры, веганские шоколадные печенья, воду с цветами. Индра предложил. Прасадам раздали.

 

Прежде чем предложить ужин, мы с Индрой и мальчиками пели Хари Наму под аккомпанемент каратал, затем рассматривали изображения в книге «Даршана» (Кришна дас расспрашивал о персонажах книги, и мы называли ему разные имена Свами Махараджа и Божеств).

 

После этого было совершено вечернее предложение пищи.

 

Крис и Кришна дас на протяжении всего дня принимали участие в нашей деятельности.

 

Было предложено вегетарианское ванильное мороженое. Этот прасадам был предложен Вашему изображению, после чего мы полакомились этим мороженым.

 

Сегодня в ашрам поступило больше 200 долл.

 

Фото будут посланы Индра Бандху Прабху.

 

Дандаваты. С любовью, Радха-Шйам дас.

Leave a Reply